امروز    چهارشنبه , 17/شهريور/1389   Wednesday , 08/September/2010  - 
/index.php?option=com_content&view=article&id=215&Itemid=92

ماهنامه كانون ادبيات ايران

شماره دوازدهم ـ شهریور 1389
تعامل بین تئاتر و ادبیات
ارتباط دو سویه نمایشگران و داستان نویسان
سه نام بر يک زبان
دری، تاجيکی و فارسی
گفتگو با جمال میرصادقی
نمی توانیم تكنیك داستان نویسی را ایرانی كنیم!
ادبيات در رسانه
نگاهی گذرا به مقوله ادبیات در تلوزیون
زهرخند
طنز امروز

کتاب نما: برهوت عشق
عنوان:      برهوت عشق
نویسنده:      ترجمه‌ی اصغر نوری
ISBN-10(13):      556983
ناشر:      افراز
تاریخ انتشار:      1389
ویرایش:     
زبان:      English
امتیاز:      0 
تصویر:      cover           Button Buy now
توضیح:      جواد لگزیان
" کدام منطق باید ما را از رنجِ تحمل‌ناپذیر لحظه‌ای نجات دهد که در آن، فردی که می‌پرستیمش و نزدیکی او برای زندگی و حتا تنِ‌مان حیاتی است، با قلبی بی‌تفاوت (و شاید راضی) با غیبت همیشگی ما کنار می‌آید؟ برای آن که برای‌مان همه‌چیز است، هیچ‌چیز نیستیم.:"

غرق شدگان دریای عشق بسیارند .آنانکه بسیار پارو زدند و ساحلی ندیدند.اما با این همه این سودا خواهان زیادی دارد.زیبایی های یک روایت عاشقانه می تواند ما را ببرد به آن سوی باران بهاری عشق.
برهوت عشق با زبانی پیچیده از هزارتوی احساسات آدمها و از کامیابی ها و ناکامی هایی می گوید که
غرق در احساسات خود ارتباطی متعالی را جستجو می کنند اما...
برهوت عشق اثر فرانسوا موریاک نویسنده‌ی پیشروی فرانسوی و برنده‌ی نوبل ادبیات 1952 با ترجمه‌ی اصغر نوری از سوی نشر افراز به‌تازگی منتشر شده است.
اصغر نوري متولد سال 1355، تحصيلات خود را در رشته‌ي زبان و ادبيات فرانسه به پايان رسانده است و در هنرتئاتر نيز فعال است. «عشق بي‌پايان» از امانوئل ربلس، «پرده‌ي آخر» ژيلبر سسبرون، «كافه‌ي پول‌شعري» آلن وتز و «ديوار گذر» مارسل امه از ترجمه‌هاي خواندنی او هستند.

   
@ 2003-2009 KanoonWeb All Rights Reserved.
برداشت از مطالب اين سايت با ذکر منبع آزاد است