امروز
چهارشنبه , 17/شهريور/1389
Wednesday , 08/September/2010 -
صفحه نخست
رویدادها و گزارش ها
کارگاه داستان
گنجينه
درباره كانون
تماس با كانون
بايگاني ماهنامه
کتاب نما
انجمن دانش آموختگان غیر ایرانی کانون ادبیات
خبرهای کانون
شعر
داستان
مباحث نظری
طنز
خبرهای ادبی
صدا و تصوير
عكس
ماهنامه كانون ادبيات ايران
شماره دوازدهم ـ شهریور 1389
آيين های شگفت انگيز
معرفی کتاب
تعامل بین تئاتر و ادبیات
ارتباط دو سویه نمایشگران و داستان نویسان
سه نام بر يک زبان
دری، تاجيکی و فارسی
دوران هری پاتر یا سینمایی که عطش ادبیات دارد
ادبیات داستانی معاصر نوجوان
گفتگو با جمال میرصادقی
نمی توانیم تكنیك داستان نویسی را ایرانی كنیم!
ادبيات در رسانه
نگاهی گذرا به مقوله ادبیات در تلوزیون
زهرخند
طنز امروز
نقد داستان "سرم میان دستهایم راه می رود"
نقد کارگاهی داستان کوتاه
خبرهای کانون
ادبیات عامه به روایت محمد جعفری
بررسی کتاب علی بابا چاهی
بازخوانی شعر «علی بابا چاهی»
نقد مجموعه آثار «کنوت هامسون»
برنامه آتی نشست نقد داستان
گزارش نقد مجموعه ی «عروس بید»
«عروس بید»
"درآمدی بر چهارچوب"
گزارشی از نشست نقد شعر
نقد مجموعه داستان«بماند...»
«ویرگولها به کنار!آمدنم آمده تو ببیند»
«آنجا که برفها آب نمی شوند»
کتاب نما
ظهور و سقوط رایش سوم
برهوت عشق
گل صحرا
روانشناسى اجتماعى
بخارای من ایل من
روزی بدرازای یک قرن
داستان فلسفه
تئاتر ابسورد
شکل های زندگی
قصر
کتاب نما: برهوت عشق
عنوان:
برهوت عشق
نویسنده:
ترجمهی اصغر نوری
ISBN-10(13):
556983
ناشر:
افراز
تاریخ انتشار:
1389
ویرایش:
زبان:
English
امتیاز:
تصویر:
توضیح:
جواد لگزیان
" کدام منطق باید ما را از رنجِ تحملناپذیر لحظهای نجات دهد که در آن، فردی که میپرستیمش و نزدیکی او برای زندگی و حتا تنِمان حیاتی است، با قلبی بیتفاوت (و شاید راضی) با غیبت همیشگی ما کنار میآید؟ برای آن که برایمان همهچیز است، هیچچیز نیستیم.:"
غرق شدگان دریای عشق بسیارند .آنانکه بسیار پارو زدند و ساحلی ندیدند.اما با این همه این سودا خواهان زیادی دارد.زیبایی های یک روایت عاشقانه می تواند ما را ببرد به آن سوی باران بهاری عشق.
برهوت عشق با زبانی پیچیده از هزارتوی احساسات آدمها و از کامیابی ها و ناکامی هایی می گوید که
غرق در احساسات خود ارتباطی متعالی را جستجو می کنند اما...
برهوت عشق اثر فرانسوا موریاک نویسندهی پیشروی فرانسوی و برندهی نوبل ادبیات 1952 با ترجمهی اصغر نوری از سوی نشر افراز بهتازگی منتشر شده است.
اصغر نوري متولد سال 1355، تحصيلات خود را در رشتهي زبان و ادبيات فرانسه به پايان رسانده است و در هنرتئاتر نيز فعال است. «عشق بيپايان» از امانوئل ربلس، «پردهي آخر» ژيلبر سسبرون، «كافهي پولشعري» آلن وتز و «ديوار گذر» مارسل امه از ترجمههاي خواندنی او هستند.
@ 2003-2009 KanoonWeb All Rights Reserved.
برداشت از مطالب اين سايت با ذکر منبع آزاد است