امروز    جمعه , 12/شهريور/1389   Friday , 03/September/2010  - 
/index.php?option=com_content&view=article&id=215&Itemid=92

ماهنامه كانون ادبيات ايران

شماره دوازدهم ـ شهریور 1389
تعامل بین تئاتر و ادبیات
ارتباط دو سویه نمایشگران و داستان نویسان
سه نام بر يک زبان
دری، تاجيکی و فارسی
گفتگو با جمال میرصادقی
نمی توانیم تكنیك داستان نویسی را ایرانی كنیم!
ادبيات در رسانه
نگاهی گذرا به مقوله ادبیات در تلوزیون
زهرخند
طنز امروز

ترجمه"پله‌ پله تا ملاقات با خدا" PDF چاپ پست الکترونیکی
سمانه افتخاری   
به نقل از روابط عمومي پژوهشگاه مطالعات وزارت آموزش و پرورش، "قمر آريان" همسر "عبدالحسين زرين‌ کوب" اعلام کرد: اين کتاب توسط "مجدالدين کيواني " ترجمه شده و قرار است به زودي در آمريکا منتشر شود.
وي با اشاره به اين که تمام آثار زرين‌کوب قابليت ترجمه شدن را دارند، ادامه داد: اگر شرايطي براي ترجمه تمام آثار وي فراهم آيد، مطمئنم بازخورد بسيار خوبي در جامعه جهاني خواهد داشت و بايد شرايطي براي ترجمه اين آثار پديد‌ آيد.
آريان همچنين درباره اثر در دست انتشار خود خاطرنشان کرد: کتاب "زن در داستان‌هاي قرآن" که در 200 صفحه نگاشته شده، توسط نشر سخن در دست انتشار است.
وي در ادامه يادآور شد: اين اثر به شرح حال زناني که نامشان در قرآن ذکر شده، طبق آراي کتاب‌هاي قديمي به ويژه قرآن کريم، پرداخته است. از ميان اين زنان مي‌توان به زليخا ، آسيه و ملکه سباء اشاره کرد.
مصحح ديوان حافظ تصريح کرد: نگارش و جمع‌ بندي مطالب اين کتاب حدود شش ماه طول کشيد. همچنين در اين کتاب سعي شده به صورت تفصيلي به ماجرا و شرح حال اين زنان در داستان‌هاي قرآن پرداخته شود. تمام اين زنان در دوران قبل از اسلام مي‌زيسته‌ اند.
نويسنده کتاب "ملاحظاتي در باب سبک عراقي در شعر فارسي" دارد و احمد مهدوي دامغاني نيز مقدمه‌اي بر اين کتاب نگاشته که اميد است به‌ زودي در مسير انتشار قرار گيرد.
 
@ 2003-2009 KanoonWeb All Rights Reserved.
برداشت از مطالب اين سايت با ذکر منبع آزاد است